翻訳

翻訳

中原道喜『誤訳の構造』一流の翻訳者でもミスはする

知る人ぞ知る名著『誤訳の構造』。 一流の翻訳者が犯した誤訳を取り上げ、そこから学ぶ本です。 ダメな翻訳を批判していくみたいな本ではないです。実力者でもこんな誤訳をするのかみたいな観点から翻訳を観察していき、誤った英語理解を防ぐた...
翻訳

『英和翻訳表現辞典』読むだけで翻訳脳力アップ

「達人の技にふれて、翻訳の技術を磨きたい」。 このような人におすすめの名著が、中村保男の『英和翻訳表現辞典』です。 最近新版が出てアクセスしやすくなったので、あらためておすすめしておきます。 どんな本なのか?一言でいえば普...
翻訳

英語翻訳の勉強法はこれ【おすすめ本・トライアル対策・通信講座】

英語の翻訳ってどうやって勉強すればいいんだろう。できれば翻訳学校には通いたくないんだけど… ここではこのような問いにお答えしようと思います。 山岡洋一が『翻訳とは何か』で言っているように、正しい勉...
翻訳

翻訳トレーニング本の王者『英文翻訳術』

翻訳を勉強したい人におすすめされる定番書といえば、安西徹雄の『英文翻訳術』(ちくま学芸文庫)。 著者はシェイクスピアの翻訳でも知られる超一流の翻訳者です。 僕もこの本にはお世話になりました。たぶん4周か5周はしたと思う。 ...
翻訳

達人はいかに16ヶ国語を身につけたか『わたしの外国語学習法』

『わたしの外国語学習法』(ちくま学芸文庫)という、知る人ぞ知る名著をご存知でしょうか。 著者のロンブ・カトーはハンガリー人。16ヶ国語を身に着け、通訳や翻訳でも活躍した達人です。 (function(b,c,f,g,a,d,...
タイトルとURLをコピーしました